Нещодавно у Крoпивницькoму прoйшла презентація книги мoлoдoї письменниці, викладачки та громадської активістки Oльги Кирилюк «Іду на мир». З нагоди всесвітнього Дня письменника редакція Точки доступу поспілкувалася з представницею сучасної української літератури.

Ольга Кирилюк розповідає – раніше жалкувала, що народилася в селі, думаючи, що міські дівчата отримують якісь бонуси. Втім, потім зрозуміла, що лише завдяки цьому вона увібрала всю красу української мови, чого ніколи не отримала б, народившись у місті.

О.К.: Бажання стати письменницею у мене ніколи не було. Просто писала собі та й писала для себе, і нікому не показувала. Так з'явилося кілька романів. Але я розуміла, що вони недосконалі, тому й залишила просто «висіти» в комп’ютері. І лише коли написала роман «Іду на мир», оцінила його професійним оком – я все ж таки дипломований фахівець, і зрозуміла, що це саме те, що можна показувати людям. Але не обійшлось без підтримки – я віддала роман Юрію Митрофаненку. Він зателефонував мені посеред ночі зі словами, що не може заснути, бо читає мій роман. Тому книгу однозначно необхідно подавати на обласну програму підтримки книгодрукарства.

Письменниця Ольга Кирилюк: Війна – це індикатoр, що змінює ставлення... (фото 1)

Кор.: Як у Вас з’явилася ідея написати книгу про війну?

О.К.: Книга не про війну. Книга прo кoхання. Війна в ній – як індикатoр, що змінює ставлення дo життя. Для написання роману «Іду на мир» музу не шукала і не чекала – вона сама мене знайшла. З 2014 року, коли почалися всі ці події, дуже багато моїх студентів пішли на війну. Коли я на сесії робила перекличку в журналі, то побачила, що більшості хлопців не має, бо всі вони в АТО. Потім, після повернення, я розпитувала їх про події, які вони пережили. Таким чином, цих історій зібралось маса, які й вилились у цілу книгу. Єдине, про що я довго думала – як об’єднати їх однією сюжетною лінією. Й от коли ми зустрічали наш 34-ий батальйон, я помітила одну закохану пару, яка на фoні масoвoгo щастя завмерла, ставши на сніг навколішки – він та вона мoвчки гладили oдин oднoму oбличчя. Це настільки мене вразило, що я захотіла дізнатись про їх історію кохання. І тому вигадала свою, яка й об’єднала всі ті, які мені розповіли очевидці війни.

Кор..: Чи є у книзі реальні персонажі та спогади, чи все-таки там більше художньої вигадки?

О.К.: Самі герої у книзі вигадані, але події, які з ними відбуваються – реальні. Для того, щоб пересвідчитись, що використаний фактаж відповідає дійсності, перед тим, як відправити книгу до друку, дала її перечитати своєму студенту Богдану, який побував в АТО й розповів досить багато історій, які увійшли до роману.

Письменниця Ольга Кирилюк: Війна – це індикатoр, що змінює ставлення... (фото 2)

Кор.: Що ви мали на увазі заголовком твору?

О.К.: Історично відомий факт, що треба йти війною на війну, щоб отримати мир. Тому назва роману «Іду на мир» обнадійливо запрограмовує на позитивне для нас вирішення конфлікту на Сході .

Кор.: Як розвивалася робота над книгою? Ви мали чіткий план роботи, наприклад, по 10 сторінок на день?

О.К.: Над книгою працювала рік, і лише тоді, коли мала вільний час. Спочатку написала фінал, а вже потім вигадувала все інше. Я люблю книги й фільми, що не мають лінійної розв’язки сюжету. Це надто складний стиль, адже потрібно не заплутатися в розвитку подій. А в кінці пазл має скластися.

Кор.: Як Ви гадаєте, яка література потрібна нашому суспільству зараз?

О.К.: Книги потрібно читати будь-які, не лише на актуальну тематику. Моєю метою було показати в романі, що війна не десь далеко, лише в телевізорі, і нас не стосується – вона тут, зараз і сьогодні. В результаті, прочитавши мою книгу, окремі люди говорять, що й не знали, що там, на Сході таке відбувається насправді – для них це стало справжнім відкриттям.

Письменниця Ольга Кирилюк: Війна – це індикатoр, що змінює ставлення... (фото 3)

Кор.: Чи важко було Вам, як жінці, писати роман крізь призму війни?

О.К.: Всі мої книги завжди на гострусоціальну тематику. «Вона полюбила його. Він полюбив її і вони були щасливі» – таких історій ви в моїх романах не знайдете.

В роботі над «Іду на мир» найскладніше було розговорити хлопців, які пройшли через ті події – оточення, котли, смерть товаришів... Вони не хотіли про це згадувати. Втім, розговорившись, вони розповідали про вражаючі деталі побуту. Наприклад, раніше й подумати не могла, що на війні після чергування на посту можна на таксі їздити в сауну на окуповані території. Я б до такого сама не додумалась. Тому в книзі – лише правда, почерпнута з розповідей наших хлопців.

Кор.: У Вашому романі описано побудову нової моделі відносин між чоловіком та жінкою. Який вплив на такі стосунки має АТО?

О.К.: Багато хто з хлопців мені розповідали про випадки, коли наші бійці на війні знаходять собі вдів, і живуть з ними, маючи тут сім’ї. Причина – вони не знають, що буде завтра, тому живуть одним днем. І для них така поведінка на той момент була цілком нормальною. Але я їх не засуджую. Правда, і не виправдовую. Аналогічно хлопці потерпають від того, що дівчата та жінки залишають їх, йдучи до інших чоловіків, бо не розуміють, навіщо вони пішли на цю війну, і не готові чекати на їх повернення. Тобто, війна змушує людей переглянути своє ставлення до життя. 

Кор.: З’явившись, роман «Іду на мир» за коротний термін почав отримувати численну кількість відгуків у соцмережах, здебільшого позитивних. Як Ви реагуєте на критику читачів?

О.К.: Я сприймаю лише здорову критику – оце отак, оце не так, тому що. Наприклад, спочатку в романі багато йдеться про кохання, а вже потім про інше, яке є його наслідком. Втім, переважна більшість критиків-чоловіків наголосили, що у книзі забагато «соплів». Я прислухалась до їх думок і повикидала більшість любовних описів, залишивши трохи для жінок. Але книга від того лише виграла.

А ті, хто критикує неаргументовано, відносяться, на мою думку, до категорії людей, що або самі нічого не написали, або, написавши, не отримали бажаного визнання.

Кор.: Який літературний твір є для Вас фаворитом ?

О.К.: Три книги, які, я вважаю, вплинули на мене найбільше – це «Ключ» Василя Шкляра, «Депеш Мод» Сергія Жадана та «Солодка Даруся» Марії Матіос. Для мене ці книги є найвищим досягненням української літератури. І я сподіваюсь, що вже написала, або ще напишу книгу, яка стане на один рівень з цими романами.

За словами Ольги Кирилюк, завершивши «Іду на мир», вона вже сіла за написання нового гостросоціального роману.

Письменниця Ольга Кирилюк: Війна – це індикатoр, що змінює ставлення... (фото 4)

Читайте нас у Telegram та FacebookПідписуйтесь на наші сторінки та будьте в курсі останніх новин.